Review of Research on Terminology Mapping in the Interoperability of Knowledge Organization Systems
Xue Chunxiang1,2 Qiao Xiaodong1 Zhu Lijun1
1(Institute of Scientific & Technical Information of China, Beijing 100038, China) 2(Department of Information Management, Nanjing University of Science and Technology, Nanjing 210094, China)
The paper reviews three automatic mapping methods,including based on morphology, structure and corpus, and it also introduces the types of mapping relationship. Then some key issues about the terminology mapping, such as direction of mapping, inconsistency of mapping, transition of mapping relationship, combination of human and machine mapping, are discussed in the paper.
薛春香,乔晓东,朱礼军. KOS互操作中的术语映射研究综述*[J]. 现代图书情报技术, 2010, 26(2): 31-37.
Xue Chunxiang,Qiao Xiaodong,Zhu Lijun. Review of Research on Terminology Mapping in the Interoperability of Knowledge Organization Systems. New Technology of Library and Information Service, 2010, 26(2): 31-37.
[1] Chan L M, Zeng M L. Ensuring Interoperability Among Subject Vocabularies and Knowledge Organization Schemes: A Methodological Analysis[J]. IFLA Journal,2002,28(5-6):323-327.
[2] Doerr M. Semantic Problems of Thesaurus Mapping[J/OL]. Journal of Digital Information, 2001,1(8). [2009-08-02]. http://jodi.ecs.soton.ac.uk/Articles/v01/i08/Doerr/.
[3] OCLC. FAST(Faceted Application of Subject Terminology )[EB/OL].(2009-08-11). [2009-11-01]. http://www.oclc.org/research/activities/fast/default.htm.
[4] Nicholson D M, Dawson A, Shiri A. HILT: A Pilot Terminology Mapping Service with a DDC Spine[J]. Cataloging & Classification Quarterly, 2006,42(3-4):187-200.
[5] Mayr P, Petras V. Building a Terminology Network for Search: The KoMoHe Project[C/OL]. In: Proceedings of International Conference on Dublin Core and Metadata Applications 2008. (2008-08-16). [2009-12-12]. http://dc2008.de/wp-content/uploads/2008/09/mayr-petras.pdf.
[6] Miles A, Matthews B. Inter-Thesaurus Mapping: A Guide to the SKOS-Mapping RDF Schema for Inter-Thesaurus Mapping[EB/OL]. [2009-12-01]. http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/thes/8.4/version01.html.
[7] Francesconi E, Faro S, Biasiotti M, et al. Thesauri KOS Analysis and Selected Thesaurus Mapping Methodology on the Project Case-study[C/OL]. In:Proceedings of the ITTIG-CNR, Luxembourg, Belgium.2007. [2009-12-01].http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/files/presentationd1.5%20Mapping%20Methodology.pdf.
[8] Liang A C, Sini M, Chang C, et al. The Mapping Schema from Chinese Agricultural Thesaurus to AGROVOC[C/OL]. In: Proceedings of the 6th Agricultural Ontology Service(AOS) Workshop on Ontologies: The More Practical Issues and Experiences, Vila Real, Portugal.2005. [2009-12-10]. Ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/008/af241e/af241e00.pdf.
[9] Liang A C, Sini M. Mapping AGROVOC and the Chinese Agricultural Thesaurus: Definitions, Tools, Procedures[J]. New Review of Hypermedia and Multimedia, 2006,12(1):51-62.
[10] Mayr P, Petras V. Cross-concordances: Terminology Mapping and Its Effectiveness for Information Retrieval[C/OL]. In: Proceedings of the World Library and Information Congress: 74th IFLA General Conference and Council-Classification and Indexing, Quebec.2008. [2009-12-10].http://archive.ifla.org/IV/ifla74/papers/129-Mayr_Petras-de.pdf.
[11] Chamis A Y. Vocabulary Control and Search Strategies in Online Searching[M]. Westport: Greenwood Press, 1991:14-15.
[12] Zeng M L, Chan L M. Trends and Issues in Establishing Interoperability Among Knowledge Organization Systems[J]. Journal of the American Society for Information Science and Technology,2004,55(5):377-395.
[13] Ristad E S, Yianilos P N. Learning String Edit Distance[J]. IEEE Transactions on Pattern Analysis and Machine Intelligence,1998,20(5):522-532.
[14] Richardson R, Smeaton A F, Murphy J, et al. Using WordNet as a Knowledge Base for Measuring Semantic Similarity Between Words[C/OL]. In: Proceedings of AICS Conference, Dublin.1994. [2009-12-30].http://eprints.kfupm.edu.sa/75055/1/75055.pdf.
[15] 刘群,李素建. 基于《知网》的词汇语义相似度计算[J]. Computational Linguistics and Chinese Language Processing,2002,7(2):59-76.
[16] Vizine-Goetz D, Hickey C, Houghton A, et al. Vocabulary Mapping for Terminology Services[J/OL]. Journal of Digital Information, 2004,4(4). [2009-12-10]. http://journals.tdl.org/jodi/article/viewArticle/114/113.
[17] Chan L M, Vizine-Goetz D. Feasibility of a Computer-Generated Subject Validation File Based on Frequency of Occurrence of Assigned LC Subject Headings: Phase II, Nature and Patterns of Invalid Headings[A].// OCLC Office of Research. Annual Review of OCLC Research 1996[M]. Dublin: OCLC, 1997:64-71.
[18] 朱毅华,侯汉清,沙印亭. 计算机识别汉语同义词的两种算法比较和测评[J]. 中国图书馆学报, 2002,28(4):82-85.
[19] 宋明亮. 汉语词汇字面相似性原理与后控制词表动态维护研究[J]. 情报学报,1996,15(4): 261-271.
[20] 王源,吴晓滨,涂从文,等. 后控规范的计算机处理[J]. 现代图书情报技术,1993(2):4-7.
[21] 吴志强. 经济信息后控制词表的研制[D]. 南京:南京农业大学,1999:12-14.
[22] 常春,吴雯娜,曾建勋. 基于后方一致获取词间关系[J]. 情报科学,2009,27(7):1085-1088.
[23] 刘华梅, 侯汉清. 叙词表互操作技术研究——教育集成词库的试验[J]. 中国图书馆学报, 2008,34(5):95-99.
[24] Giunchiglia F, Yatskevich M, Shvaiko P. Semantic Matching: Algorithms and Implementation[J/OL]. Journal on Data Semantics,2007.[2010-01-26]. http://www.springerlink.com/index/8w85238007kg82q8.pdf.
[25] Giunchiglia F, Soergel D, Maltese V, et al. Mapping Large-scale Knowledge Organization System[C]. In: Proceedings of the 2nd International Conference on the Semantic Web and Digital Libraries.2009.
[26] 穗志方,俞士汶. 主题概念规范化研究中的自然语言处理策略[C].见:第2届术语学、标准化与技术传播国际学术会议论文集.1997:367-374.
[27] Olson T. The Integration of Information Languages and Interoperability[EB/OL]. [2009-12-09].http://www.ala.org/ala/lita/litamembership/litaigs/authorityalcts/2002authcontrol.pdf.
[28] Shiri A. Investigation of Problems and Issues in Integrating and Mapping Thesauri and Classification Schemes(HILT Project Report)[EB/OL]. (2002-11-01). [2009-12-10]. http://hilt.cdlr.strath.ac.uk/hilt2web/Reports/HILt_LITRev%201a.doc.
[29] Chaplan M A. Mapping Laborline Thesaurus Terms to Library of Congress Subject Headings: Implications for Vocabulary Switching[J]. Library Quarterly, 1995,56(1):39-61.
[30] Riesthuis G J A. Information Languages and Multilingual Subject Access[C]. In: Proceedings of the IFLA Satellite Meeting, Dublin, Ohio. Munchen: K.G. Saur,2003:11-17.
[31] Koch T, Neuroth H, Day M. Renardus: Cross-browsing European Subject Gateway via a Common Classification System(DDC)[C]. In: Proceedings of the IFLA Satellite Meeting, Dublin, Ohio. Munchen: K.G. Saur,2003:25-31.
[32] Miles A, Bechhofer S. SKOS Simple Knowledge Organization System Reference[EB/OL]. (2009-08-18). [2009-12-01]. http://www.w3.org/TR/skos-reference/#mapping.
[33] McCulloch E, Macgregor G. Analysis of Equivalence Mapping for Terminology Services[J]. Journal of Information Science, 2008,34(1):70-92.
[34] W3C. SKOS Simple Knowledge Organization System Primer[EB/OL]. (2009-08-18). [2009-08-23]. http://www.w3.org/TR/skos-primer/#sectransitivebroader.
[35] Si L E, O’Brien A, Probets S. Integration of Distributed Terminology Resources to Facilitate Subject Cross-browsing for Library Portal Systems[C/OL]. In: Proceedings of ISKO UK 2009,London.2009. [2009-08-23]. http://www.iskouk.org/conf2009/papers/si_ISKOUK2009.pdf.
[36] Harken S E. Subject Semantic Interoperability: Final Report[R/OL]. North Dakota: ALCTS Subject Analysis Committee Subcommittee on Semantic Interoperability,2006. [2009-12-30].http://www.und.nodak.edu/dept/library/Departments/abc/SACSEM-Compiled.htm.
[37] Golub K, Tudhope D. Terminology Registry Scoping Study(TRSS): Final Report[R/OL]. (2009-07-03). [2010-01-06]. http://www.jisc.ac.uk/media/documents/programmes/sharedservices/trss-report-final.pdf.
[38] Tudhope D, Koch T, Heery R. Terminology Services and Technology: JISC State of the Art Review[EB/OL]. (2006-09-15). [2009-12-30]. http://www.ukoln.ac.uk/terminology/JISC-review2006.html.
[39] 朱礼军,赵新力,乔晓东,等.跨领域多来源主题词表集成与服务研究[J].现代图书情报技术, 2007(1):20-24.
[40] 曾新红,明仲,蒋颖,等. 中文叙词表本体共建共享系统研究[J]. 情报学报,2008,27(3):386-394.
[41] 贺德方,乔晓东,朱礼军. 国内外词系统发展趋势研究[J]. 数字图书馆论坛,2008(6):44-48.