Look Forward to the New Breakthrough of the Translation Software" /> 期待翻译软件的新突破
Please wait a minute...
Advanced Search
现代图书情报技术  2002, Vol. 18 Issue (1): 78-79     https://doi.org/10.11925/infotech.1003-3513.2002.01.24
  工作交流 本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索 |
期待翻译软件的新突破
葛敬民
(山东工程学院 淄博 255012)
Look Forward to the New Breakthrough of the Translation Software
Ge Jingmin
(Shandong Institute of Technology Shandong 255012, China)
全文:
输出: BibTeX | EndNote (RIS)      
摘要 

因特网已渗透到人们的衣食住行及社会生活各个方面, 虽然网络没有国界, 信息不分种族, 但80% 的网站和90% 的网络信息是英文的, 多数国人与世界交流受到语障制约。国家科委早已将机器翻译列入“863”计划, 近年来翻译软件成果累累, 只是这些成果与人们的要求尚有较大距离, 此项研究仍然任重道远。

服务
把本文推荐给朋友
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章
关键词 机器翻译翻译软件因特网    
Abstract

Internet has osmosed to every side about folk living. Although the network broke the nationality and the information that come from many countries, most of the information is English that most Chinese can t understand. Machine translation has been named the 863 plan by National scientific committee long since and machine translation has been researched for some years, but the changes of language are infinite. The research still needs effort.

Key wordsMachine translation    Translation software    Internet
收稿日期: 2001-03-24      出版日期: 2002-02-25
ZTFLH: 

H085 TP311

 
通讯作者: 葛敬民   
作者简介: 葛敬民
引用本文:   
葛敬民. 期待翻译软件的新突破[J]. 现代图书情报技术, 2002, 18(1): 78-79.
Ge Jingmin. Look Forward to the New Breakthrough of the Translation Software. New Technology of Library and Information Service, 2002, 18(1): 78-79.
链接本文:  
https://manu44.magtech.com.cn/Jwk_infotech_wk3/CN/10.11925/infotech.1003-3513.2002.01.24      或      https://manu44.magtech.com.cn/Jwk_infotech_wk3/CN/Y2002/V18/I1/78

[ 1 ] 刘 杰. 译星增加多用户词典. 中国计算机报, 2000, 12, 18
[ 2 ] 李 杰. 网上通V 3. 1 译前处理译后编辑智能化. 中国计算机报,2000, 12, 18
[ 3 ] 杨本好. 着迷词王2001 专业词库齐全. 中国计算机报, 2000, 12,18
[ 4 ] 赵轶娜. 东方快车3000 自动适应翻译对象. 中国计算机报,2000, 12, 18
[ 5 ] 陈友梅.《D r. eye2001 译典通》0. 2 秒出翻译结果. 中国计算机报, 2000, 12, 11
[ 6 ] 陈 虎. 金山快译2001 蓄势待发. 计算机世界, 2000, 11, 6
[ 7 ] 舟. 金桥译港引领.“net”全文网络翻译潮流. 计算机世界, 2000,(10) 23
[ 8 ] 宛. 通译演绎发展新战略. 计算机世界, 2000, 10, 16
[ 9 ] 龚 杰. 巴比伦与新浪、中国指南合作. 计算机世界, 2000, (6) 12
[ 10 ] 赵 霞. 突破网络语言障碍. 计算机世界, 2000, 5, 15
[ 11 ] 薛 斐. TRADOS 升级翻译工具包. 计算机世界, 2000, (4) 17
[ 12 ] 郭 平. 塔多思规范翻译全过程. 计算机世界, 2000, (3) 13
[ 13 ] 凌子浪. 好戏连唱精彩纷呈. 计算机世界, 2000, (2) , 28
[14 ] 葛敬民. 国内翻译软件的现状和发展方向. 中国科技翻译, 2000,(1)
[ 15 ] 葛敬民. 再谈机器翻译软件. 现代图书情报技术, 1999, (2)
[ 16 ] 葛敬民. 浅谈国内机器翻译软件. 现代图书情报技术, 1998, (3)

[1] 刘文斌, 何彦青, 吴振峰, 董诚. 基于BERT和多相似度融合的句子对齐方法研究*[J]. 数据分析与知识发现, 2021, 5(7): 48-58.
[2] 石磊,王毅,成颖,魏瑞斌. 自然语言处理中的注意力机制研究综述*[J]. 数据分析与知识发现, 2020, 4(5): 1-14.
[3] 刘清民,姚长青,石崇德,温晓洁,孙玥莹. 面向科技文献神经机器翻译词汇表优化研究*[J]. 数据分析与知识发现, 2019, 3(3): 76-82.
[4] 邵健, 章成志. 从互联网上自动获取领域平行语料[J]. 现代图书情报技术, 2014, 30(12): 36-43.
[5] 石崇德, 乔晓东, 王惠临. 树转录翻译模型解码优化[J]. 现代图书情报技术, 2013, 29(9): 23-29.
[6] 袁冬, 熊晶, 刘永革. 面向甲骨文的实例机器翻译技术研究[J]. 现代图书情报技术, 2012, 28(5): 48-54.
[7] 石崇德, 王惠临. 统计机器翻译中文分词优化技术研究[J]. 现代图书情报技术, 2012, 28(4): 29-34.
[8] 孙镇 王惠临. 命名实体识别研究进展综述[J]. 现代图书情报技术, 2010, 26(6): 42-47.
[9] 张寅生 . 基于本体的网络科技信息资源定位和导航方法*[J]. 现代图书情报技术, 2007, 2(5): 57-61.
[10] 曹进军 . 基于ISMG的参考咨询平台设计与实现[J]. 现代图书情报技术, 2006, 1(11): 85-90.
[11] 王金铨. 翻译记忆(TM)——计算机翻译技术的新发展[J]. 现代图书情报技术, 2004, 20(5): 13-16.
[12] 李明. 中文元搜索引擎万纬搜索研究[J]. 现代图书情报技术, 2003, 19(5): 48-50.
[13] 莫梅琦,聂荣华. 因特网上分子生物信息资源的获取与应用[J]. 现代图书情报技术, 2003, 19(2): 54-56.
[14] 郭振安,侯京陵,李雷. 因特网上军事信息资源重组与发布的探讨[J]. 现代图书情报技术, 2003, 19(2): 94-95.
[15] 黄素云. 因特网时代与图书馆的剪报业[J]. 现代图书情报技术, 2002, 18(5): 83-84.
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed   
版权所有 © 2015 《数据分析与知识发现》编辑部
地址:北京市海淀区中关村北四环西路33号 邮编:100190
电话/传真:(010)82626611-6626,82624938
E-mail:jishu@mail.las.ac.cn