|
|
Design and Implementation of an English-Chinese Interactive Cross-Language Information Retrieval System |
Wu Dan |
(School of Information Management, Wuhan University, Wuhan 430072, China) |
|
|
Abstract This paper introduces the interactive system development methods to resolve the ambiguity problem of query translation in Cross-Language Information Retrieval (CLIR). After studying and analyzing on CLIR techniques based on relevance feedback, an English-Chinese interactive CLIR system has been put forward. This system implements some interactive functions such as user-assisted query translation, multi-level user relevance judgment, translation enhancement and query expansion. Experiments show that the retrieval efficiency are obviously improved.
|
Received: 27 November 2008
Published: 25 February 2009
|
|
Corresponding Authors:
Wu Dan
E-mail: woodan@whu.edu.cn
|
About author:: Wu Dan |
[1] 裴雷.信息检索过程中的用户交互行为及其影响因素[J].图书情报工作,2007,51(8):42-44,143.
[2] TREC.[2008-11-26].http://trec.nist.gov.
[3] William H, Paul O.Interactivity at the Text Retrieval Conference (TREC) [J].Information Processing & Management,2001,37(3):365-367.
[4] 张秀坤.TREC人机交互检索评价项目研究[J].图书情报工作,2006,50(1):72-75.
[5] Cross Language Evaluation Forum[EB/OL].[2008-11-26].http://www.clef-campaign.org.
[6] Wu D, He D Q.ICE-TEA:An Interactive Cross-language Search Engine with Translation Enhancement[C].In: Proceedings of 31st Annual International ACM SIGIR Conference on Research & Development on Information Retrieval,Singapore,2008:882.
[7] He D Q, Oard D W, Wang J Q, et al.Making MIRACLEs:Interactive Translingual Search for Cebuano and Hindi[J].ACM Transactions on Asian Language Information Processing,2003,2(3):219-244.
[8] He D Q,Wu D.Translation Enhancement:A New Relevance Feedback Method for Cross-Language Information Retrieval[C].In: Proceedings of 17th International ACM Conference on Information and Knowledge Management,USA,2008:585-594.
[9] Wu D,He D Q,Wang H L,et al.Does Query Length Matter?A Comparison of Query Expansion Methods in English-Chinese Cross-Language Information Retrieval[J].Journal of Computational Information Systems,2008,4(3):1213-1222.
[10] SOURCEFORGE.NET[EB/OL].[2008-11-26].http://sourceforge.net/projects/lemur.
[11] The Stanford Natural Language Processing Group[EB/OL].[2008-11-26].http://nlp.stanford.edu/software/segmenter.shtml.
[12] The Porter Stemming Algorithm[EB/OL].[2008-11-26].http://tartarus.org/~martin/PorterStemmer.
[13] Natural Language Processing[EB/OL].[2008-11-26].http://www-i6.informatik.rwth-aachen.de/web/Software.
[14] Wang J Q. Matching Meaning for Cross-language Information Retrieval[D].University of Maryland,College Park,2005.
[15] Ponte J M, Croft W B.A Language Modeling Approach to Information Retrieval[C].In: Proceedings of the 21st Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval,Australia,1998:275-281.
[16] Turtle H,Croft W B.Evaluation of an Inference Network-based Retrieval Model[J].ACM Transactions on Information Systems,1991,9(3):187-222.
[17] 吴丹.基于相关反馈的英汉跨语言信息检索查询翻译优化技术研究[D].北京:北京大学,2008. |
|
Viewed |
|
|
|
Full text
|
|
|
|
|
Abstract
|
|
|
|
|
Cited |
|
|
|
|
|
Shared |
|
|
|
|
|
Discussed |
|
|
|
|