Please wait a minute...
New Technology of Library and Information Service  2009, Vol. 3 Issue (2): 89-95    DOI: 10.11925/infotech.1003-3513.2009.02.15
Current Issue | Archive | Adv Search |
Design and Implementation of an English-Chinese Interactive Cross-Language Information Retrieval System
Wu Dan
(School of Information Management, Wuhan University, Wuhan 430072, China)
Download:
Export: BibTeX | EndNote (RIS)      
Abstract  

This paper introduces the interactive system development methods to resolve the ambiguity problem of query translation in Cross-Language Information Retrieval (CLIR). After studying and analyzing on CLIR techniques based on relevance feedback, an English-Chinese interactive CLIR system has been put forward. This system implements some interactive functions such as user-assisted query translation, multi-level user relevance judgment, translation enhancement and query expansion. Experiments show that the retrieval efficiency are obviously improved.

Key wordsCross-language information retrieval      User interaction      Information retrieval system     
Received: 27 November 2008      Published: 25 February 2009
: 

G354

 
Corresponding Authors: Wu Dan     E-mail: woodan@whu.edu.cn
About author:: Wu Dan

Cite this article:

Wu Dan. Design and Implementation of an English-Chinese Interactive Cross-Language Information Retrieval System. New Technology of Library and Information Service, 2009, 3(2): 89-95.

URL:

https://manu44.magtech.com.cn/Jwk_infotech_wk3/EN/10.11925/infotech.1003-3513.2009.02.15     OR     https://manu44.magtech.com.cn/Jwk_infotech_wk3/EN/Y2009/V3/I2/89

[1] 裴雷.信息检索过程中的用户交互行为及其影响因素[J].图书情报工作,2007,51(8):42-44,143.
[2] TREC.[2008-11-26].http://trec.nist.gov.
[3] William H, Paul O.Interactivity at the Text Retrieval Conference (TREC) [J].Information Processing & Management,2001,37(3):365-367.
[4] 张秀坤.TREC人机交互检索评价项目研究[J].图书情报工作,2006,50(1):72-75.
[5] Cross Language Evaluation Forum[EB/OL].[2008-11-26].http://www.clef-campaign.org.
[6] Wu D, He D Q.ICE-TEA:An Interactive Cross-language Search Engine with Translation Enhancement[C].In: Proceedings of 31st Annual International ACM SIGIR Conference on Research & Development on Information Retrieval,Singapore,2008:882.
[7] He D Q, Oard D W, Wang J Q, et al.Making MIRACLEs:Interactive Translingual Search for Cebuano and Hindi[J].ACM Transactions on Asian Language Information Processing,2003,2(3):219-244.
[8] He D Q,Wu D.Translation Enhancement:A New Relevance Feedback Method for Cross-Language Information Retrieval[C].In: Proceedings of 17th International ACM Conference on Information and Knowledge Management,USA,2008:585-594.
[9] Wu D,He D Q,Wang H L,et al.Does Query Length Matter?A Comparison of Query Expansion Methods in English-Chinese Cross-Language Information Retrieval[J].Journal of Computational Information Systems,2008,4(3):1213-1222.
[10] SOURCEFORGE.NET[EB/OL].[2008-11-26].http://sourceforge.net/projects/lemur.
[11] The Stanford Natural Language Processing Group[EB/OL].[2008-11-26].http://nlp.stanford.edu/software/segmenter.shtml.
[12] The Porter Stemming Algorithm[EB/OL].[2008-11-26].http://tartarus.org/~martin/PorterStemmer.
[13] Natural Language Processing[EB/OL].[2008-11-26].http://www-i6.informatik.rwth-aachen.de/web/Software.
[14] Wang J Q. Matching Meaning for Cross-language Information Retrieval[D].University of Maryland,College Park,2005.
[15] Ponte J M, Croft W B.A Language Modeling Approach to Information Retrieval[C].In: Proceedings of the 21st Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval,Australia,1998:275-281.
[16] Turtle H,Croft W B.Evaluation of an Inference Network-based Retrieval Model[J].ACM Transactions on Information Systems,1991,9(3):187-222.
[17] 吴丹.基于相关反馈的英汉跨语言信息检索查询翻译优化技术研究[D].北京:北京大学,2008.

[1] Gao Haiyan, Dou Yongxiang, Qi Yilan. A Research of Knowledge Sharing Community Discovery Based on Interaction History Between Peers in P2P Networks[J]. 现代图书情报技术, 2013, 29(9): 93-98.
[2] Cheng Ying. Relevance Criteria Oriented Academic Information Retrieval System Success Model Construction[J]. 现代图书情报技术, 2011, 27(9): 46-53.
[3] Cheng Ying. Empirical Analysis on Relevance Criteria Oriented Academic Information Retrieval System Success Model[J]. 现代图书情报技术, 2011, 27(10): 45-53.
[4] Liu Sa Zhang Chengzhi. Survey of Multilingual Document Representation[J]. 现代图书情报技术, 2010, 26(6): 33-41.
[5] Zhang Liyi,Zhang Zhenyun. A New Cross-Language Commodity Information Retrieval Approach in Book Searching[J]. 现代图书情报技术, 2010, 26(1): 9-14.
[6] Dou Yongxiang,Zhao Pengwei,Qin Chunxiu. Ontology-based Semantic Information Retrieval Systems in P2P Network[J]. 现代图书情报技术, 2007, 2(12): 25-29.
[7] Lei Chunbing ,Zhang Xiaomei,Yan Shigang,Wang Guoqing,Chen Jianqing,Liu Jinyu,Du Yunxiang. Establishment of the Biomedical Bibliographic Database in[J]. 现代图书情报技术, 2005, 21(8): 54-57.
[8] Wang Miaoya,Lai Maosheng. Query Translation Techniques and It’s Research Development in  Cross-Language Information Retrieval[J]. 现代图书情报技术, 2005, 21(4): 37-41.
[9] Huang Guocai. Design of Cross-language Meta Search Engine[J]. 现代图书情报技术, 2001, 17(4): 31-33.
[10] Xie Zhiyun. Developing Trends of the CD-ROM Network Information Retrieval System[J]. 现代图书情报技术, 2000, 16(3): 31-33.
  Copyright © 2016 Data Analysis and Knowledge Discovery   Tel/Fax:(010)82626611-6626,82624938   E-mail:jishu@mail.las.ac.cn