Please wait a minute...
New Technology of Library and Information Service  1998, Vol. 14 Issue (3): 53-55    DOI: 10.11925/infotech.1003-3513.1998.03.13
article Current Issue | Archive | Adv Search |
A View about Domestic Translational Software
Ge Jingmin
(Shandong Engineering Institute)
Download:
Export: BibTeX | EndNote (RIS)      
Abstract  

The English informations on the Internet are too difficult for some people to understand.There are some translational softwares in the market.We should analyse their characteristics for use.

Received: 03 November 1997      Published: 25 June 1998
Corresponding Authors: Ge Jingmin   
About author:: Ge Jingmin

Cite this article:

Ge Jingmin. A View about Domestic Translational Software. New Technology of Library and Information Service, 1998, 14(3): 53-55.

URL:

https://manu44.magtech.com.cn/Jwk_infotech_wk3/EN/10.11925/infotech.1003-3513.1998.03.13     OR     https://manu44.magtech.com.cn/Jwk_infotech_wk3/EN/Y1998/V14/I3/53

1 “信译”英文中译系统改进Internet.《计算机世界》, 1997,9. 22 (7 版)
2 功能丰富的通译Internet V 2. 0.《中国计算机报》, 1997,9. 22 (E23 版)
3 加油! 机器翻译软件,《中国计算机报》, 1997, 9. 22 (E23版)
4 丰厚的套餐.《中国计算机报》, 1997, 9. 22 (E25 版)
5 殷勤的即时汉化专家.《中国计算机报》, 1997, 9. 22 (E25版)
6  实实在在的“译星”.《中国计算机报》, 1997, 9. 22 ( E25版)
7 金山词霸Ⅱ将以全新面貌登场.《中国计算机报》, 1997,9. 22 (A 15 版)
8 实时英汉翻译浏览器推出“译王97”深受用户称道.《计算机世界》, 1997, 9. 15 (7 版)
9 网上翻译为君解难China On Line 和通译开展合作.《计算机世界》, 1997, 8. 11 (5 版)
10 网上语障可清除.《计算机世界》, 1997, 6. 30 (5 版)
11 科技翻译协会拟成立机器翻译委员会.《计算机世界》,1997, 6. 23 (5 版)

No related articles found!
  Copyright © 2016 Data Analysis and Knowledge Discovery   Tel/Fax:(010)82626611-6626,82624938   E-mail:jishu@mail.las.ac.cn